|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; j2 H5 p9 U% T- ^7 `6 x$ j; i
& t3 ?/ t" d% I l4 A ~+ O7 E0 j* z4 y' N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ e; Y9 Z" y$ y3 Q) |5 t! F- E: j( c1 g$ z4 l: ?. m3 ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - D8 n- i3 r' a9 b) l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 s6 ^0 ^- I9 j; Z' {5 V6 f
We're this close together, just this bit close together,
2 t: z! F, U4 n$ E" P$ ?) B+ h% S4 U% E4 w
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 A. K- C2 b$ @4 c& _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 O3 W6 o: p2 q4 P, e( I% |5 |# sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- _* u" Z: ]" Q& ~
8 G" e# L. v( a. I+ ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 W8 s& I1 Z# d8 E. n& f* _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 ?6 R8 F* [* }) e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( ` E: Q. {$ V; @ i( l
8 K0 j6 c1 Y# W8 f! o8 f1 b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 s! A: Z X3 J4 E4 P$ Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ E9 v3 K" H) @5 C* _
Don't know why, and I never understand that.8 A) v$ t5 e+ S$ n
* r; G( h' ~* |" _
3 {- p, B4 O# k2 A1 N& q1 j& ~9 {2 \6 l# O7 s+ B3 Y" k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . b, z' n! V5 u) | d5 j1 x9 p% S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 L- ~6 }: H% v; s
Just only a inch, but it seems so far.
1 j _/ C, }1 f( @" |4 K2 P- p! {- p+ k8 z, I% C. \7 a1 {* G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( ]0 i5 P1 b, ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - Y# b8 D4 \# b, o: A6 s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 |4 O9 P# F6 o3 H4 B6 \* _: m4 X
) @$ I2 X/ m6 |# |& t/ |( \# Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" D' X& ^' X: }. \2 Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 H6 P; T( p' ]+ MExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# [. Y* J" a' U* ]* b7 h+ f" P/ D2 o1 J9 A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 I7 M) i# n3 u0 v. ?. V) u- Z! c' r& k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 i* B' M+ h4 }3 [5 mHowever close to you, it's like without you.
" U( x5 c1 m& k; a2 V3 v& n+ P* h0 I1 K7 j# y! O* T' L) e
% I: i4 u6 Q$ I. ?) W& x
, D, ^; ^, L, [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 K1 t3 s. c& d( D3 l: Q- gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 o. e& O; ]( x( G5 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. ]+ n* J5 I3 a7 Z1 J
" D+ w( z& p7 {4 D: s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 y: B! e* Z/ W" U; J, Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai `8 g" z8 ?" S) l2 }7 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, a& B' y' a$ r3 e, o
9 c6 }) e! B, m1 B* Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , m! j& c* q7 s, v# c5 e- K! x) A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 u5 S( H; W4 @, _7 yYou wanted to revenge, and to torture me till death, # b# D5 }2 }. J5 k9 M/ ~- W, C8 m* G, T( g
* a8 k/ I6 A/ hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 _0 q) O9 y/ v* y) _1 q- ~' |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 ?* }; b N! M$ \ I$ {8 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ z( ~5 ^* Y* F. z: V" u
7 k0 v# l0 |. K+ \3 Q& I5 Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 Q- _3 R( x- Z4 d/ z7 a6 N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 @0 B9 I# }+ L0 a7 ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- ~2 S2 B0 \1 k- c
% q" @% I8 c& V4 Q- c
: w9 U1 V' b+ C7 Z1 a( ]1 N: u9 n' I7 ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " y0 [& A% I' w! W
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, D- Z) B8 [; ~& B( _; O( ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' g: c0 e9 e& B. a; Z9 r0 l1 x
: `# T8 V2 g4 g+ I# Z. f( D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 v, F/ {2 J; I; w- S0 Y5 H5 t1 v8 Yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 t }6 `8 W K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( R! r8 s6 R7 ~, E9 n8 L* r% I3 c1 {: F5 F$ q& l7 F, z6 q* Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 G# X8 {3 z) S1 v* Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm r) @8 m# a- F8 Q9 V Z, d
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 M/ @2 A( U# F H, j/ P( _1 ]% ]
1 D0 E' |2 C( B3 ?0 e( @" f5 I: f
5 j4 n( ]- k9 B: X( [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 z6 k( V0 t& i6 h) ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 ^! \& J6 u+ oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( ]! P! F( W, V! u
% E0 H; Q) ?; l' ?2 V6 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 `5 M0 g/ n8 w- ^& n" I) a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 w4 ?' U3 {8 e! y4 P" \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 q$ {( ]% n! ] }3 U9 k. F# x
& H/ ^8 D% o' Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) G+ o0 n% u6 W4 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : I, J1 a3 ^: T! p: R/ l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 B1 I+ [& Z* j; x' r7 O: c' O1 @5 s3 s' z7 A* `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) C9 f/ E1 N9 n2 a! D4 c' L; Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& @. y! a5 _; [% P) M; h/ |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! P% w$ c! `1 q; O! c" k5 v/ U+ O7 @( b) c5 C( m4 Z' V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( L# `. P! ^5 m4 m; ~. [9 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# x. l6 F1 A+ N' P" ?4 l. J" O8 ITell me frankly, that you don't love me in just one word,
# ?) r( _7 d2 {; v3 a
) C, [* k1 u2 E I% h# J7 d6 f2 i" I- Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 |1 z. q/ v: C# V1 i* s4 \6 Mter mâi rák kam dieow gôr por …
+ h, C4 s" B0 WThat you don't love me in one word would suffice... |
|